Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles du décembre, 2010

Trace de l 'agression de l 'avocate Leila Ben Debba

Une journée Horrible pour les Avocats

Le vendredi, 31 Décembre2010,les avocatstunisiens ont décidé dese réunirà nouveau,portant un badgerouge,pour exprimerleur soutienàSidiBouzidhabitantset àdénoncerlesarrestationsetl'utilisationdeballes réellesdans plusieurs régionsdupays ainsi que l’arrestation de plusieurs avocats et leur agression tout au long des évènements de Sidi Bouzid .Mais commed'habitudele gouvernementa décidéd'empêchercesrassemblementsà traverslerecours à la violence. A Tunis,par exemple, des agents de policeen civiletles agents de la force de sécuritéont assiégé de la zonedupalais de justice.Ils ont empêchécertainsavocatsd'entrer danslazone etlaisserd'autresy accéder.Lorsque lesavocats tenté dequitter laMaison du Barreau, oùilsse réunissaient,les forces de sécuritésont intervenuesetont utilisé la violence.Certainsavocatstelsque:LeilaBenDebbaetSamia Abbou, Hichem Guerfi, Fawzi Ben Mrad  ont été battus avec des matraques.Ilssont gravementblessés.De tels incidentsse sont produits dansdifféren…

Bloody Day for Lawyers #sidibouzid

On Friday, December 31st,  lawyers in different areas of Tunisia decided to gather again, wearing red badges,  to express their support to Sidi Bouzid inhabitants and to denounce the arrests and the use of live ammunition in several  regions of the country. But  as usual the government decided to prevent these gatherings through the use of violence as well as the arrest of several lawyers throughout the Sidi Bouzid's events. In Tunis, for example police officers in plainclothes and security forces besieged the area of the courthouse. They prevented some lawyers from entering the area and let some others access it. When the layers tried to leave the Bar House where they were gathering, the security forces intervened and used violence. Some lawyers such as : Leila Ben Debba and Samia Abbou where badly beaten with truncheons. They are seriously injured. Such incidents happened in different  Governorates and cities of Tunisia. We heard about assaults against lawyers in Grombalia , Gaf…

Demonstration von Rechtsanwälten am Dienstag, 28. Dezember 2010.

Am Dienstag, den 28. Dezember 2010 organisierten 28 tunesische Anwälte eine Demonstration zur Unterstützung der Bewohner von Sidi Bouzid. Die Kundgebung fand vor dem erstinstanzlichen Gericht von Tunis statt. Wie üblich waren Polizisten in großer Zahl vorort. Die Anwälte sangen mehrfach die tunesische Nationalhymne, riefen aber auch Parolen zur Unterstützung der Bürger von Sidi Bouzid. Sie brachten aber auch ihren Unmut gegenüber der Regierungspartei, der regierenden Familie und dem Innenministerium zum Ausdruck.






Danach hielten mehrere Anwälte Reden über die Situation in Sidi Bouzid und die allgemeine Situation in Tunesien. Einige Menschen, besonders Frauen, die die Demonstration erlebt hatten, traten hervor und sprachen spontan über ihre eigenen Probleme, wie es in dem folgenden Video der Fall ist: 








Nachfolgend betraten die Anwälte das Gericht und wiederholten ihre Slogans. Sie sprachen mit einigen der Richter und baten sie, unabhängig zu sein.

Später am Nachmittag wurden zwei Anwäl…

Lawyers' Demonstration Tuesday 28th, 2010;

On Tuesday 28th, Tunisian lawyers organized a demonstration in support to the inhabitants of Sidi Bouzid. The demonstration took place in front of the First Instance Court of Tunis. As usual, Police officers were present in great numbers . The lawyers sang the national anthem many times. They shouted slogans expressing their support to Sidi Bouzid inhabitants. But they also shouted slogans against the ruling party, the ruling family , and the ministry of interior.







After that, several lawyers gave speeches about the situation in Sidi Bouzid and the general situation in Tunisian. Some people, especially women, who witnessed the demonstration joined it and talked about their own problems spontaneously as was the case for the woman in the following video :








After that , the lawyers went into the first instance court  and shouted the slogans again . They addressed some of them to the judges asking them to be independent .

Later in the afternoon, two lawyers who took part in the demonstration…

Unterstützungsdemonstration Sidi Bouzid (2)

Die zweite Demonstration zur Unterstützung von Sidi Bouzid fand am heutigen Montag, den 27. Dezember 2010 in Tunis statt. Sie begann um 13.00 Uhr am Med Ali Platz. Ich war nicht überrascht zu sehen, dass die Anzahl der Polizisten die der Demonstranten überstieg. Dennoch war die Menge größer als bei der ersten Demonstration. Die Menschen sangen gemeinsam die tunesische Nationalhymne, danach riefen sie Slogans über die Menschenwürde, das Recht auf Arbeit und die Freiheit, die Pressefreiheit und das freie Recht zu demonstrieren.

Als sich ein Protestzug formierte und die Demonstranten durch die Straßen ziehen wollten, wurden die Menschen daran gehindert. Polizisten bedrängten die Protestler und schlugen sie mit ihren Schlagstöcken, einige bewarfen die Demonstranten sogar mit Steinen. Vier Personen wurden schwer verletzt. Einige Demonstranten versuchten, die Verletzten ins Krankenhaus zu bringen, wurden jedoch von Sicherheitskräften daran gehindert, den Place Mohamed Ali zu verlassen. Die …

Demonstration to Support Sidi Bouzid (2)

The second demonstration to support Sidi Bouzid in Tunis took place today Monday, december 27th, 2010. It started at 1pm in Med Ali Place. Arrived there,  again, I was not surprised to see that police officers outnumbered the demonstrators. Nevertheless, the number of demonstrators was bigger than that of the first demonstration. People were singing the Tunisian National Anthem in harmony. Then they started shouting some slogans claiming the right of people to work , ti dignity, to freedom. They evoked freedom of press, freedom of demonstrating.

When they tried to move and to go through streets, demonstrators were prevented from doing so. Policemen started pushing them violently and clubbing them with their truncheons. They even threw  stones at demonstrators.  Four persons were severely injured. Some demonstrators tried to rush them to the hospital but policemen prevented them from leaving Mohamed Ali Place. Clashes between policemen and demonstrators lasted for a couple of hours. Th…

Tunis Demonstration in Support to Sidi Bouzid

After what happened in Sidi Bouzid, calls were launched to organize demonstrations and protests in different regions in Tunisia. In Tunis people were called to gather in Mohamed Ali’s Place in front of the Tunisian General Work Union to express their support to Sidi Bouzid inhabitants. I decidedtosharethegriefof theinhabitantsofSidiBouzid.Arrived at theplace specifiedfor theevent,Iwas not surprisedto seethatpolice officersoutnumber demonstrators.At 11am theprotestersraisedslogansdenouncingwhat ishappeninginSidiBouzid, andsometrade unionistsincludingone from Sidi

Manifestation pour Sidi Bouzid

Aujourd'hui  j 'ai décidé de partager la douleur des habitants de Sidi Bouzid .Arrivée à l 'endroit indiqué  pour la manifestation , je ne fus pas surprise de voir que le nombre des policiers dépasse celui des manifestants. A 11 heures les manifestants ont levé des slogans dénonçant ce qui se passe à Sidi Bouzid, puis certain syndicalistes notamment un syndicaliste de Sidi Bouzid ont donné des discours concernant la situation de la région. Juste après les manifestants ont voulu arpenter les rues de Tunis. Les policiers leur ont barré le chemin ce qu'a engendré des affrontements violents et des bousculades et les manifestants ont réussi à passer à la rue Mongi Slim tout en continuant à crier les slogans et à chanter l 'hymne national. Les policiers continuaient à pousser tout le monde , à insulter les gens vulgairement et même à  tabasser certaines personnes. De la rue de Mongi Slim , les manifestants ont réussi à passer à la rue parallèle à celle de Mongi Slim. La…

2سيدي بوزيد تحترق

بعد أسبوع من بداية التحركات الاحتجاجية في سيدي بوزيد بعد إقدام شاب على إحراق نفسه بالنيران ،لا بدّ من تقييم للوضع: التحركات الاحتجاجية تتواصل في سيدي بوزيد وهي تتوّسع إلى مناطق أخرى من الولاية بما في ذلك : المكناسي، منزل بوزيان، والمزونة.


كما  أقدم شاب آخر علىالانتحار و ذلك باعتلائه عمودا كهربائي و تعريض نفسه إلى صعقة كهربائية و ذلك يوم الأربعاء 22 ديسمبر.و قد توفيت والدته بعد ساعات قليلة من وفاته . على الرغم من انتشار الاشتباكات في المنطقة ، فإنّ السلطات و وسائل الاعلام الرسمية أعلنت أنّ المواجهات لا تشكّل إلاّ'حادثة معزولة ونددوا باستغلالها لأغراض سياسية غير سليمة من جانب المعارضة.
اليوم 24 ديسمبر، توفي شاب آخر. لكن هذا الموت يختلف عمّا أقدم عليه الشابان الآخران ، فمحمد العامري، مدرس الرياضيات، لم يحاول الانتحار. فلقد غادر الحياة بعد أن تمّ إطلاق النار عليه من قبل رجال الشرطة خلال مظاهرة. وتمّ الإعلان عن عشرات من الأشخاص المصابين بجروح. كما تعرّض شخص آخر عصام الغابري إلى اعتداء عنيفمن قبل رجال الشرطة وتمّ إلقاؤه خارج بلدته في حالة حرجة.
الوضع يزداد سوءا خصوصا أنّ الحكومة لا تحاو…

Sidi Bouzid brule (2) - Die Unruhen in Sidi Bouzid (Dt. Version)

Eine Woche nach Beginn der Unruhen in Sidi Bouzid nach dem Selbstmordversuch eines jungen Mannes ist die Neueinschätzung der Lage mehr als notwendig. Die Unruhen in Sidi Bouzid breiten sich weiter auf andere Teile des Gebietes aus: Meknassy, Menzel Bouzeyen und Mezzouna.
Am Mittwoch, den 22.12. beging ein weiterer junger Mann (Houcine Neji) Selbstmord durch Stromschlag. Seine Mutter starb wenige Stunden später. Trotz der Ausbreitung der Auseinandersetzungen in der Region erklärten die Behörden und offiziellen Medien die Vorfälle zu einem isolierten, von der Opposition zu politischen Zwecken aufgebauschten Fall.
Heute (24.12.2010) starb ein weiterer junger Mann. Doch dieser Tod ist nicht auf Suizid zurückzuführen, Mohamed Ameri, ein Mathematiklehrer, wurde von der Polizei bei einer Demonstration erschossen. Über ein Dutzend Personen wurden verletzt. Ein anderer Lehrer, Issam Ghaberi, wurde von der Polizei angegriffen, verprügelt und bei kritischem Gesundheitszustand der Stadt verwiesen.
D…

Sidi Bouzid brule ( 2)

Unesemaineaprès ledébutdesémeutesà SidiBouzid, aprèsl'immolationpar lefeud'unjeune homme, dresser un bilan de la situation est plusque nécessaire. Lesémeutesse poursuiventà SidiBouzidetelles se sont mêmepropagées dans d'autres partiesde larégion, y compris:Meknassy, MenzelBouzeyen, etMezzouna.